В этом году студенты и преподаватели кафедры европейских языков МИЭЛ пригласили на встречу, посвященную празднику, действующего переводчика, доцента кафедры перевода и переводоведения ИФИЯМ, кандидата филологических наук Елену Вебер. Она поделилась своим опытом устного и письменного перевода, рассказала о том, с какими трудностями приходится сталкиваться во время работы, как справляться со стрессом, где и как можно получить первый переводческий опыт. Ребята с удовольствием послушали истории о первых переводчиках, которые были причислены к лику святых и теперь помогают всем, кто занимается переводом.
Ирина Шильникова, заведующая кафедрой европейских языков:
— Сотрудничество между кафедрой европейских языков и кафедрой перевода и переводоведения ИФИЯМ планируется расширить не только в рамках профориентационной работы, но и в рамках обмена переводческим опытом между преподавателями и студентами.
Международный день переводчика (International Translation Day) — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков, официально учрежден Международной федерацией переводчиков (FIT) в 1991 году. В 2017 году на 71-й сессии Генеральной ассамблеи ООН была единогласно принята Резолюция, в которой признаётся роль профессионального перевода в объединении народов, в содействии миру, пониманию и развитию.
Справка
В 2022 году программе профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в МИЭЛ ИГУ исполняется 22 года! Это 18 выпусков! Это около 1884 выпускников!