Интересная и очень познавательная учебная практика с выездом и 10-дневным проживанием в селе Бутаково Качугского района Иркутской области прошла у первокурсников Иркутского государственного университета, обучающихся в Педагогическом институте по профилю «История – Обществознание». Студенты интервьюировали старожилов села, собирали сведения об истории Приленья, делали описания архитектурно-этнографических объектов. Собранные материалы пополнили уникальных архив устных воспоминаний жителей Байкальской Сибири, который формируется на протяжении уже 10 лет доцентом кафедры истории и методики Педагогического института Ларисой Салаховой.
Лариса Салахова:
— Наряду с лекционным курсом и практическими занятиями полевая практика дает возможность наиболее полно показать диапазон знаний, умений и навыков, которые могут понадобиться обучаемым в будущем. Учебная практика непосредственно связана с освоенным в течение учебного семестра учебным материалом. Они заключаются в выполнении обучаемыми тематических заданий, которые они представляют и защищают в начале следующего учебного года на конференции по итогам полевой практики. В методике проведения полевых учебных практик мы выделяем четыре этапа, содержание которых отражено в рабочих программах, а учебный результат в дневниках учебной практики. Благодаря учебной практике формируется дальнейший исследовательский путь некоторых студентов.
Студенты поделились своими впечатлениями от первой учебной практики, прошедшей в селе, основанным донскими казаками, под руководством Ларисы Салаховой и заведующего учебной лабораторией кафедры Евгения Инешина.
Анастасия Волчек:
— Практика показала мне совсем другой мир, о котором я не знала, дала много новых знаний и толчок к учебе и собственному развитию. Я познакомилась с историей деревни Бутаково, многое узнала о совхозах, о жизни в Советском Союзе. Услышала необыкновенные истории местных жителей и побывала в домах, которым около ста лет. Я была удивлена, что в маленьком Бутаково есть музей, и у него есть история, которую собирают и знают! А также была удивлена, что столько деревень перестали существовать. Практика превзошла все мои ожидания.
Елизавета Алексеева:
— Мы брали интервью у старожилов, жителей деревни, а также переводили в цифровой формат интересные и редкие источники — это краеведческие материалы библиотеки и предметы быта, хранящиеся в краеведческом музее, уникальные фотографии и документы. Вместе с респондентами разглядывали их семейные альбомы и пополняли коллекцию оцифрованных фотодокументов архива устных воспоминаний жителей Байкальской Сибири. Мы создавали карты-схемы Бутаково и соседней деревни Шейны. Обучались методу «фланирования», благодаря которому стремились понять, как сейчас организована жизнь людей в деревне.
Кристина Моторина:
— С первого дня я не переставала наполняться и заряжаться положительными эмоциями. Мы жили в интернате на территории школы в хороших, комфортных условиях. Каждый день формировались команды дежурных, отвечающие за еду. Кстати, многие на этой практике научились готовить, а некоторые даже очень полюбили рисовую кашу. Нас очень радушно приняли жители деревни Бутаково, так, что даже домой отпускать не хотели. За почти две недели практики мы очень сплотились с ребятами и Ларисой Марсовной. Помимо рабочих процессов, мы отлично проводили досуг на свежем воздухе, отпраздновали целых два дня рождения. Очень много произошло, но остались только теплые и радостные воспоминания. Уезжала домой с грустью, хотелось еще ненадолго остаться в этой атмосфере и в этом месте.
Анастасия Циватая:
— Мы узнали много нового, углубили свои знания в устной истории и этнографии. Лично для меня в практике было интересно попробовать вести себя как исследователь и ужиться с 20 людьми под одной крышей.
Юлия Пронина:
— Мы на практике познакомились с тем, как работают современные историки и этнографы в «поле», обучались методу устной истории. Мы сами участвовали в создании исторических документов.
Об интервьюировании
Любовь Стельмах:
— С жителями Бутаково было на редкость легко и приятно говорить, не ощущалось стеснительности и закрытости. Старожилы охотно рассказывали о своей жизни, рассказывали важные и интересные сюжеты, давали советы нам на будущее, за что я очень им благодарна.
Иван Юдов:
— Разговорить старожилов не трудно. У них нехватка общения, и когда их начинаешь расспрашивать, они только рады. К тому же до практики мы уже пробовали брать интервью, получили определенный навык, поэтому в Бутаково с общением с местными жителями нам было легче справиться. Трудностей не было — только положительные эмоции.
Кристина Моторина:
— Количество собеседников у каждого члена экспедиции было разное, но это число варьируется от 3 до 5-6 человек. Если примерно прикинуть, то в официальной форме интервью мы беседовали с 20 людьми и с еще большим количеством — в обыденной форме, при этом также узнавая какие-либо интересные фаты и информацию, а с некоторыми респондентами встречались ни один раз.
Руслан Валиев:
— Было ли сложно брать интервью? Нет, ни капли. Старики словоохотливы. Ты им только волю дай, они тебе всю душу изольют. Все самое потаенное расскажут, болью своей поделятся, радостью, переживаниями. Выстраивать с ними диалог оказалось совсем не сложно. Я задавал вопросы, на них отвечали. Иногда, конечно, бывало и такое, что уносило не в ту степь, но ведь так общение и происходит, разве нет?
Об архитектурно-этнографических объектах
Петр Бураев:
— На практике мы описывали старинные дом и амбар. Чем примечательны? Амбар имеет уникальный шелом — украшен вырубленной из дерева головой коня. Также и дом, и амбар имеют самцовые крыши (технология древнерусского зодчества), а также много других интересных элементов. Если разбираться в деталях, то можно еще много написать. Но, скажу, работа очень интересная.
Елизавета Смоляк:
— Мы описывали кузницу, найденную в деревне Шейна по пути из села Бутаково. В настоящее время здание полуразрушено, но внутри сохранились остатки горна, наковальня, шкаф с коваными петлями. Примечательно, что бревна в здании сложены рубкой в обло, что указывает на давность постройки.
Дарья Ручина:
— Нашим объектом стал дом вначале улицы Совхозной — это дом на связи. Обычно при устройстве избы «связью» используются длинные бревна, но в данном случае стена со стороны входа поделена на несколько участков. Этот дом значительно меньше классических изб данного типа.
Интересные сведения
Кристина Моторина:
— Меня особенно заинтересовали рассказы о том, как распадался совхоз, и как в связи с этим обманывали людей, которые имели акции, но в итоге ничего не получили. Интересно было узнать тот факт, что из-за изменения русла реки Анга в селе Бутаково теперь нет одной улицы. Еще в интервью с одной из жительниц деревни я узнала, что в эти края массово переселялись татары в первой половине прошлого столетия.
Максим Зырянов:
— Бутаково — село средних размеров. Оказывается, раньше, чтобы увеличить население малых деревень, туда перевозили по десять больших семей из густонаселенных областей. И в истории Бутаково есть такая страница.
Юлия Пронина:
— Я увидела красивые места и узнала о том, какие крупные и богатые сельскохозяйственные предприятия были на Анге. Например, совхоз «Бутаковский» — в нем работало много молодежи, в 1980-е годы люди жили в очень приличных условиях и зарабатывали довольно хорошо. Об этом нам рассказывают сами жители. В каждом интервью звучит имя Винокурова — директора, настоящего руководителя.
Полевой этап учебной практики завершился. Впереди студентам предстоит обработка привезенного материала, а затем — определение темы своих исследовательских (проектных) работ. Кроме того, им предстоит подготовить доклады и выставочные стенды на итоговую конференцию, которая запланирована на октябрь. Лучшие доклады получают рекомендацию к представлению на научно-практических конференциях, конкурсах студенческих работ.